Italian hymni 12. lokakuuta 1946 alkaen tunnustettu kappale "Italian veljet" (Fratelli d'Italia). Tekstin on luonut nuori garibaldilainen runoilija Goffredo Mameli (Goffredo Mameli, 1827-1849) .Musiikin säveltänyt kuuluisa säveltäjä ja ooppera tenor Michele Novaro (Michele Novaro, 1818-1885). Italian hymniä kutsutaan joskus "italialaisten lauluksi" (Il canto degli Italiani) tai runoilijan kunniaksi - "Mamelin hümn" (Inno di Mameli).

Luomishistoria

Italian hymni sävelettiin vuonna 1847, kun pirstoutunut maa oli yksin isänmaallisuuden kiireessä ennen Itävallan sotaa (1848) ja sitä seuraavaa yhdistymistä (1861).

Kirjailija, kaksikymmentävuotias Goffredo Mamelin opiskelija, osallistui aktiivisesti Giuseppe Mazzinin johtamaan vapautusliikkeeseen. Kun hän kirjoitti elämänsä päärunon, josta ”Italialaisten kappaleiden” teksti otettiin, Goffredo oli kapteenin luettelossa ja komensi kolmensadan ihmisen lähetystöä. Hän omistautui koko lyhyen elämänsä kotimaansa vapauttamiseen.

Nuori mies taisteli itävaltalaisten kanssa piiritetyssä Milanossa, missä hän saapui vapaaehtoisesti irtautumisensa kanssa. Sitten Genovassa hän suoritti Giuseppe Garibaldin ohjeet, puolusti Roomaa ranskalaisilta.

Tahattomat haavat keskeyttivät nuoren runoilijan elämän. Hän kuoli kaksikymmentäkauden vuoden ikäisenä veremyrkytyksestä, jopa jalkan amputointi ei pelastanut.

Kuolevana, iloisena, Goffredo toisti jatkuvasti runonsa sanoja. Vain kaksi vuotta oli jäljellä ennen tasavallan julistamista ja Rooman liittymistä. Nuori runoilija haudattiin Roomaan.

Säveltäjän persoonallisuus on myös mielenkiintoinen. Michele Novaro, kuten Mameli, oli kotoisin Genovasta, Italian musiikillisimmasta kaupungista. Hän oli myös uskollinen Garibaldin seuraaja. Hänen apuaan liikkeelle muodosti musiikin säveltäminen isänmaallisille kappaleille ja varojen kerääminen. Kirjoittaessaan musiikkia tekstiin Mameli Michele Novaro oli Torinossa, johti kuoroa Reggio- ja Carignanon teattereissa. Myöhemmin, jo Genovassa, hän perusti kansankuorokoulun ja omistautti lopun elämästään sille. Novaron mukaan runous teki hänelle vaikutuksen niin paljon, että melodia sävellettiin melkein heti. Säveltäjä ei saanut mitään etuoikeuksia, hänellä ei ollut edes vaurautta - hänen vaurautensa olivat vain merkittävä lahjakkuus ja vilpitön kansanrakkaus. Mutta yhdessä Novaro osoittautui menestyvämmäksi kuin Mameli - hänellä oli mahdollisuus nähdä rakastettu kotimaa yhtenä, ja Rooma valloitti niin vaikeasti - sen pääkaupungin. Uskolliset opiskelijat hautasivat hänet hautausmaalle Staglienoon, Mazzinin haudan viereen - postuuminen palkinto epäitsekkäälle vallankumoukselle. The Brothers -lehden ensimmäinen painos ja Michele Novaro-partituuri ovat Genoese Mazzini -instituutissa.

Italian hymni, joka hyväksyttiin virallisesti vasta vuonna 2006, voitti heti ihmisten rakkauden. Kuuluisa tuhansat Garibaldi matkusti voitolla tällä laululla, häntä lauluttiin kokouksissa ja rynnähti taisteluun hänen kanssaan. Italian hymnestä Mamelin sanoin tuli Risorgimennon (il Risorgimento) äänitausta.

Italian hymni tänään

90-luvulla. Hymnen vastustajat Mameli alkoivat sanoa, että vallankumouksellisesta taistelusta kertova teksti oli vanhentunut. Vaihtoehtona ehdotettiin Va 'pensiero, vangittujen juutalaisten kuoro Giuseppe Fortunino Francesco Verdin oopperan Nabucco kolmannesta näytöstä. Verdi itse arvosti Mamelin runoa ja uskoi, että ”italialaisten laulu” ei ole millään tavalla huonompi kuin Marseillaise. Mutta kannattajat vaativat, että jo kuusikymmentä vuotta vanhan Italian hymyn vaihtaminen oli turhaa. Järjestettiin kansanäänestys, jonka jälkeen "Italian veljet" pysyivät virallisena himkona.

Hymn sanat

Italian hymnellä, jonka sanat ovat Mameli, on parlamentin tunnustama, mutta sillä on edelleen väliaikainen asema, mutta vuodesta 2012 lähtien on annettu laki sen pakollisesta opinnoista kouluissa. Vallankumoukselliset ideat kuolivat tarpeettomina, mutta vaatimattomien kirjailijoiden neroissa vuodet eivät olleet hallitsevia. Venäjänkielinen käännös, vaikka melodia ja versioinnin harmonia huonompi kuin alkuperäinen, antaa kuvan nuoreen runoilijan tunneista ja toiveista:

Alkuperäinen italiaFratelli d'italia

minä

Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di scipio
s'è cinta la testata.
Dov'è la vittoria?
Le porga la chioma,
chia schiava di roma
Iddio la creò.

kertosäe

Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò!

II

Noi fummo da secoli
calpesti derisi
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, ei sanottu:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.

III

Uniamoci, amiamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo kaukana liberosta
il suolo natio:
uniti, per dio
chi vincer ci può?

IV

Dall'alpi sisilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di ferruccio
Ha il ydin, ha la mano,
Minä bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il Suon d'ogni squilla
Minä Vespri suonò.

V

Poika giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il Sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.

Käännös venäjäksiItalia veljekset

minä

Italian veljet
Italia on herännyt
Scipion kypärä
Hän kruunasi päänsä.
Missä voitto on?
Anna hänen kumartaa
Koska Jumala loi hänet
Rooman orja.

kertosäe

Yhdistä ryhmiin
Olemme valmiita kuolemaan!
Olemme valmiita kuolemaan!
Italia soitti!
Yhdistä ryhmiin
Olemme valmiita kuolemaan!
Olemme valmiita kuolemaan!
Italia soitti!

II

Vuosisatojen ajan
Meitä sorrettiin ja pilkataan
Koska emme ole yksittäisiä ihmisiä,
Koska olemme jakautuneet.
Anna yksi lippu, yksi unelma
Rally me kaikki
Yhdistää
Tunti on lyönyt.

III

Yhdistä ja rakasta toisiaan
Unioni ja rakkaus
Näytä ihmiset
Herran tapa
Vannotaan
Että vapautamme kotimaamme;
Jumalan yhdistäminen
Kuka voi voittaa meidät?

IV

Alpeilta Sisiliaan,
Legnano on kaikkialla;
Jokainen ihminen
Hänellä on sydän ja Ferrucci-käsi
Italia lapset
Niitä kutsutaan Balilla;
Jokainen kello soi
Muistuttaa Sisilian Vespersiä.

V

Ne ovat kuin ruokoa, joka sortaa
Palkkasoturi miekat:
Itävalta kotka
Jo kadonnut höyhenpeite.
Italian veri
Napojen veri
Hän joi kasakoiden kanssa
Mutta se poltti hänen sydämensä.

Katso video: National Anthem of Italy (Marraskuu 2024).

Suosittu Viestiä

Luokka Mielenkiintoista Italiasta, Seuraava Artikkeli

Kuinka käyttää metroa Milanossa?
Milano

Kuinka käyttää metroa Milanossa?

Milanon metro (Metropolitana di Milano) ilmestyi vuonna 1964. Maanalaiset moottoritiet peittävät kaupungin tiheästi ja johtavat jopa sen ulkopuolelle. Neljä haaraa, yli sata asemaa, auttavat kaupungin asukkaita ja vieraita säästämään tiellä vietetyn ajan. Scheme Milanon metrolla on rautateiden kokonaispituus - noin 95 km.
Lue Lisää
Mielenkiintoisia faktoja Milanosta
Milano

Mielenkiintoisia faktoja Milanosta

Mielipide Milanon muodikkaasta ja taloudellisesta keskustasta Italiassa on hyvin yleinen. Mutta kaupungin kaikkien pankkien ja putiikkien takana on Milanoon ainutlaatuisia mysteerejä ja kohokohtia. On syytä huomata, että monia tämän paikan salaisuuksia ja piirteitä ei voida tuskin kutsua italiaksi. Yritä kuitenkin oppia lisää siitä, ennen kuin lähdet matkalle tähän kauniiseen kaupunkiin.
Lue Lisää
Expo 2015 Milanossa
Milano

Expo 2015 Milanossa

Maailmanäyttely 2015 (italialainen nimi on Esposizione Universale Milano 2015) tai lyhyesti sanottuna Expo 2015 (Expo 2015) järjestetään Italian kaupungissa Milanossa 1. toukokuuta - 31. lokakuuta 2015. Tapahtuman pääteema on "Syötä planeetta. Energiaa elämälle." Pääideana on, että kaikille planeetan asukkaille tulisi tarjota korkealaatuisia ja terveellisiä tuotteita vaaditussa määrässä.
Lue Lisää