Olen jo useita vuosia peräkkäin, lokakuun puolivälissä, jättänyt viikon ajan yhteen Euroopan kaupungeista rentoutua ja nähdä, kuinka he elävät siellä. Bryssel osoittautui viehättäväksi tuoksuvaksi suklaaksi ja oluenvahvaksi ranskankieliseksi kaupunkiin. Sanoista "bonjour" ja "arevoir" oli joskus huimausta, ja kurkussa alkoi kutisea rakastetusta ranskalaisesta "r".
Eräänä iltana minun piti tilata varhainen aamiainen itselleni, koska seuraavana päivänä lähdin lähikaupunkiin kiertueelle. Ryhmämme mukana oleva opas kehotti minua tilaamaan ei numeron, vaan sukunimeni puolesta.
Ensimmäinen asia, jonka vastaanottopäällikkö kysyi minulta, ja olet jo kuullut tämän kysymyksen useita kertoja: "Kuinka kirjoitat sen?" (Kuinka äänet tämän?). eli kirjoita sukunimesi ja etunimesi.
Sääntö 1: Puhu kirjaimet niiden ääntämisessä aakkosissa. Ei "se", mutta "es". Ei "fe", vaan "ef" jne. Sama tekniikka on voimassa kaikilla vierailla kielillä.
Miksi kaikki tämä tausta? Tärkeimmäksi ja perustana uuden kielen oppimisessa - aakkoset. Sinun on myönnettävä, että on epätodennäköistä, että Milanon tai Venetsian hotellin henkilökunta osaa täydellisesti venäjää, ja emme vielä puhu italiaa niin hyvin.
Kiihdyn miellyttää sinua, modernia italialaista aakkosta pidetään lyhin. Siinä on vain 21 kirjainta, sinun täytyy vain muistaa ääntäminen. Esimerkiksi englanninkielisessä ääntämisessä tuttu kirjain “C” si sanoo chi italiaksi ja “H” sanotaan ääntävän kuin acca.
Italian opettajani päätti ensimmäisessä tunnissa, että aakkosten oppiminen paperilla ei ole järkevää. On parempi, että jokaisella kirjeellä on oma muotokuva, tietenkin italia.
Kuinka pidät aakkosista, jotka koostuvat kuuluisten italialaisten nimistä? Kaikki on hyödyllistä - urheilijat ja muusikot, historioitsijat ja taiteilijat, tutkijat ja teosten sankarit. Esimerkiksi Aa - Armani (Giorgio Armani) tai B bi - Bellucci (Monica Bellucci), C chi - Cavalli (Roberto Cavalli) tai G ji - Galilei (Galileo Galilei), M umme - Morricone (Ennio Morricone) tai S essee - Salieri (Antonio Salieri) jne.
Muuten, olen iloinen, jos tarjoat version italialaisesta aakkosesta!
Sääntö 2: Opi aakkoset ei erillisinä kirjaimin, vaan sanoin. Parempi niissä, joita käytät päivittäin.
Kaikki ehdotetut kuuluisat nimet luetaan kuullessaan. Huomaatko kuitenkin jotain epäilyttävää? Cavallin piti olla Chavalli ja Galileo - Jalilea. Entä jos Medicin merkittävää kuninkaallista dynastiaa kutsutaan itse asiassa Mediciksi? Salaisuus on yksinkertainen: Joillakin italialaisilla ääniä ääntämisessä on vähän temppuja, ilman joita tiedonpuheesta voi tulla vitsejä, ja joskus suuria ongelmia.
Sääntö 3: Muista kuinka kirjainyhdistelmät luetaan. Tämä auttaa heti sanomaan sanat oikein.
Ja nyt, valitettavasti, pieni ahkeruus. Vain vähän, jotta ei löydy likaa edessä ... joidenkin Roomassa ohi kulkevien italialaisten syyttävä hymy. Italian kielellä on kirjainyhdistelmiä, jotka sinun on ehdottomasti muistettava. Olkoon nämä pienet kaavat, samanlaisia kuin kertolasku:
Konsonantti "C"jota seuraa vokaalit "a", "o" tai "u" luetaan kuten "k".
Esimerkiksi musica on tarkalleen ”musiikki” eikä “musiikki” :) Ja vokaalien jälkeen “i” tai “e” luetaan kuten “h”. Esimerkiksi elokuva ei ehdottomasti ole ”elokuvaa”, kuten englanniksi, vaan “elokuvaa”. Joskus ääneen c liitetään kuulumaton ääni “h”, joka muuttaa “ci” chi ja “ce” cheen “chi” ki ja “che” ke.
joten:
ca, co, cu = ka, ko, ku
ci, ce = chi, th
chi, che = ki, ke
Konsonantti "g" se lukee aina kuin "g", mutta vain kun vokaalit "a", "o" tai "u" seisovat sen jälkeen. Esimerkiksi "gatto" on kissa. Jos näemme "i" tai "e" - tulee "ji". Tunne herkullisen italialaisen sanan "gelato" (gelato) - jäätelö!
No, jo jo tutun "h": n tapauksessa kuulemme "ghi" - gi ja "ghe" - gee.
joten:
ga, mene, gu = hehtaari, th, Gu
gi, ge = ji, je
GHI, ghe = gee, gee
Muista myös, että yhdistelmä g+n antaa pehmennetty n - n, ja alkaen g+li osoittautuu. Ne voidaan kuulla unessa sanalla "sogno" tai halutulla "voglia".
Konsonantti "s" - tämä on meidän "es", mutta joskus se voi kuulostaa myös s: ltä. Vertaa italialaisia sanoja "salone" (salone) ja "casa" (kaza, mikä tarkoittaa käännöksessä "koti").
s sanan alussa = s
s konsonanttien = s jälkeen
s kahden vokaalin välillä tai ennen äänten konsonantteja = s
Muista erikseen yhdistelmä sc.
sc + "", "O"Tai"U"= ska, sko, sku
Et todellakaan ole erehtynyt, kiinnittäen huomiota kuuluisaan Milanese La Scalaan ja anteeksi ohikulkijalle, joka vahingossa astui jalkaansa - Scusi!
sc + "e", tai "i" = Shae, Shea
Oletko jäätynyt? Kääri mieluummin scialle, t.v. huiviksi.
ss (double es) - lue aina ss: nä
Jos se ei auta, ota kuppi espressoa!
Ensimmäinen askel on otettu, ja haluat tietysti tehdä kaikille vaikutuksen. Halusin myös. Vain kukaan ei ymmärtänyt minua, mutta he nauroivat hyvin pitkään. Miksi kysyt? Koska italialainen kieli rakastaa, kun kaikki äänet ääntävät selkeästi: 2 kirjainta "n" kirjoitetaan, ole niin ystävällinen, että ääntävät molemmat. Ja se osoittautuu kuin minun - kynän (penna) sijasta ansaitsin rangaistuksen (pena) ja muutin navan (polo) kanaksi (pollo). Tai kuvittele, että olet toimittaja ja haluat ottaa yksinoikeuden haastattelusta esimerkiksi Roberto Cavallista, mutta sattumalta lausui hänen sukunimensä "cavallo". Kuinka couturieria voitaisiin kutsua hevoseksi ?! Skandaali varmistettu! Vain yhden kirjeen ansiosta.
Sääntö 4: Äännä kaikki äänet selvästi: lyömäsoittimet ja korostamatta, yhden ja kahden hengen äänet.
Se oli vain osa kielioppia, jota ilman on mahdotonta osata kieltä. Jollekin se on helppoa, jollekin vaikeaa. Mutta tärkeintä on, että on olemassa suuri halu, eikö niin?
Siksi tänään viimeinen Sääntö 5: Kysy, selvennä, harjoita muistiasi ja rakasta oppiasi kieltä!
Ja sitten kaikki on, kuten italialaiset sanovat, perfetto!